Entry tags:
Глаголы движения
Мой коллега-американец спрашивает, насколько отличаются глаголы движения в русском и украинском языках. Пришлось гуглить, что такое глаголы движения. Отыскал список, перевёл на русский и украинский.
- to run - бежать - бігти
- to walk - гулять - гуляти
- to jog - делать пробежку - бігати підтюпцем
- to amble - бродить - блукати
- to dart - метнуться - кинутися
- to limp - хромать - кульгати
- to lope - скакать - скакати
- to saunter - прогуливаться - прогулюватися
- to scamper - бегать - бігати
- to scurry - суетиться - метушитися
- to stagger - шататься - хитатися
- to strut - расхаживать - ходити бундюком
- to swagger - чваниться - чванитися
- to tiptoe - ходить на цыпочках - ходити навшпиньки
- to traipse - таскаться - тинятися
- to roll - катить - котитися
- to spin - крутить - крутитися
- to sway - раскачиваться - гойдатися
- to bounce - прыгать - підстрибувати
no subject
Гойда — приветствие опричников.
no subject
гойда – 1. кража. 2. обкрадывание. (От гэльского goid – 1. красть, воровать. 2. воровство (действие), похищение. 3. кража)
https://lit.wikireading.ru/51362
no subject
Значення
висока, швидка, тонка жінка.
діал. легковажна, неохайна жінка.
no subject
no subject
no subject
no subject
Значення
висока, швидка, тонка жінка.
діал. легковажна, неохайна жінка.
Но хлобыстина не разаидишь
https://youtube.com/watch?v=q07dm6lPs2k