vak: (Улыбка)
[personal profile] vak
Читаю "Spin" Роберта Уилсона, неожиданно попадаются стихи. Некий президент Америки (дело происходит в недалеком будущем) цитирует Тютчева в переводе Набокова.

Gone vision-like is the external world,
and man, a homeless orphan, has to face
in utter helplessness, naked, alone,
the blackness of immeasurable space.

All life and brightness seem an ancient dream -
While in the very substance of the night,
unraveled, alien, he now perceives
a fateful something that is his by right.

И, как виденье, внешний мир ушел...
И человек, как сирота бездомный,
Стоит теперь и немощен и гол,
Лицом к лицу пред пропастию темной.

И чудится давно минувшим сном
Ему теперь всё светлое, живое...
И в чуждом, неразгаданном ночном
Он узнает наследье родовое.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org