vak: (Default)
[personal profile] vak
На заре интернета, когда в 90-м году мы в курчатнике и кооперативе Демос подключились к западным каналам и пошла бурная переписка, остро возникла проблема транслитерации. У себя-то мы весь софт русифицировали и сделали восьмибитным. Но большинство западных почтовиков оставались семибитными. Посылаешь текст на русском, и он в лучшем случае приходит WOT W TAKOM WIDE, а в худшем - полная абракадабра. Общались-то мы первое время с русскоговорящими, нашими бывшими соотечественниками. Нужен был простой способ превращать русский текст в латиницу, но чтобы он оставался читаемым. И чтобы его можно было конвертнуть обратно в русский.

Вадик Антонов предложил гениальное решение. Два правила:
- В большинстве случаев русская буква заменяется одной латинской буквой. Это относится к А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ы Ь.
- В сложных случаях заменяем латинской буквой и символом ` (обратная кавычка). Это для букв Ё Ж Ч Ш Щ Ъ Э Ю Я.

Текст остаётся понятным и легко читаемым. А главное - однозначно восстанавливается в исходный русский текст. Единственное требование - отсутствие обратных кавычек в тексте. Но их никто и не использует.

Окрестили мы это дело по простому: волапюк. Нынче волапюком называют любую транслитерацию русского в латиницу, даже статья в википедии есть. А тогда мы под термином волапюк имели в виду именно алгоритм Вадика Антонова.

Вот так выглядит текст в кодировке волапюк:
Vot tak vygla`dit tekst v kodirovke volapu`k.
Почему-то исходники кодировщика оказались утеряны, а точный алгоритм забыт. Я попытался восстановить по памяти: volapuk.c
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org