vak: (Українець)
[personal profile] vak
(переклад Володимира Панченка)

Варкало. Борщуки прузькі
Сверділися в садві,
Хруктіли жабани мізькі,
Мов псиці дальові.

"Чи чуєш, хлопчику, який
Між людом перекляк?
Реве в прапралісі струшний,
Зломісний Казнаяк!"

А той - сталізний меч узяв,
Страхетних повен дум,
І в думах тих покривував
Під дерево Тумтум.

Аж раптом чує злютий цвик -
То Казнаяк метить;
Прапраліс до землі поник,
Шморгонь навкруг горить!

Раз-два! Раз-два! Гордить трава,
Лунає дзист меча -
І вже збритає голова
З ворожого плеча!

Ти Казнаяка, хлопче мій,
У блитві подволав!
Твоєї сплави день гусний
На світі свім настав!

Варкало. Борщуки прузькі
Сверділися в садві,
Хруктіли жабани мізькі,
Мов псиці дальові.

Подробный разбор темы в статье Москвитиной и Корнелюка: zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/31/25.pdf
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org