Знакомый прислал PDF: Ершов В.И. "
Английский язык: допрос военнопленных (перебежчиков) и опрос местных жителей". Современное издание, 2016 года. Похоже, страна активно готовится к большой войне.
Лекция
Значение допроса
Обязанности военного переводчика, требования к нему
(Введение)Допрос пленных и перебежчиков является одним из важнейших источников добывания разведсведений. На основании показаний пленных (при умелом ведении допроса и тщательном изучении изъятых у них документов и материалов) можно судить о силе, составе, группировке, боеспособности, нумерации частей, наличии и расположении ядерных средств, появления новых видов оружия и т.п. Все эти данные помогают произвести правильную оценку противника и принять наиболее целесообразное решение. Для оказания помощи офицерам-разведчикам в допросе пленных и переводе документов противника в полку и дивизии имеется штатный военный переводчик. Военный переводчик подчиняется непосредственно начальнику разведки.
Основными обязанностями военного переводчика являются:
- участвовать в допросе пленных, перебежчиков и подозрительных лиц, задержанных в районе расположения или действий части и говорящих на иностранном языке, известном военному переводчику, и принимать участие в опросе местных жителей;
- когда требует обстановка, вести допрос самостоятельно;
- вести протокол допроса и учет пленных;
- вести учет трофейных документов: после беглого просмотра всех захваченных и собранных на поле боя документов (солдатских книжек убитых, приказов, распоряжений, карт, газет и т.п.) и записи нужных сведений немедленно направлять документы в штаб дивизии, если требуется переводить или реферировать документы;
- с разрешения начальника разведки направить протокол допроса лиц вместе с изъятыми у них документами (на которые должна быть составлена опись) начальнику разведки дивизии в установленные сроки;
- докладывать начальнику разведки новые сведения о противнике, поступившие в его отсутствие;
- вести свою рабочую карту.
Кроме выполнения своих обязанностей, переводчик помогает
начальнику разведки в сборе, получении и обработке разведывательных сведений о противнике и в передаче информации командирам подразделений и выполняет поручения начальника разведки полка.
Военный переводчик для успешного выполнения своих обязанностей должен:
- хорошо владеть общелитературным и разговорным языком противника;
- изучать и знать особенности данного иностранного языка, особенности диалектов;
- хорошо знать военную терминологию противника, сокращения, топографические и тактические условные знаки, принятые формы документов, понимать военный слэнг;
- хорошо знать организацию, вооружение и тактику армий потенциального противника и Российской Армии;
- знать историю, географию, политический строй, экономику, обычаи страны противника;
- быть наблюдательным и внимательным; уметь вести допрос самостоятельно и подчинять своей воле самого сильного и упорного противника;
- уметь отбирать наиболее важные документы, реферировать и переводить их;
- уметь определять звание, род войск и другие данные о пленных по знакам различия;
- постоянно изучать и знать обстановку перед фронтом обороны (наступления) полка и основные задачи по разведке.
1. Порядок проведения допросаМесто для допроса следует выбирать с таким расчетом, чтобы пленный по пути на допрос и после него не видел признаков, характеризующих наличие штаба (линии связи, стоянок автомашин, значительное количество офицеров), и районов расположения наших войск (особенно ракет, артиллерии, танков). Пленный не должен также знать или догадываться, в какой инстанции его допрашивают. При допросе должны быть приняты все меры по предотвращению побега пленного. Для этого, если допрос проводится в изолированном помещении, снаружи у входа выставляется охрана (если необходимо, охрана выставляется снаружи и у окон); если допрос проводится в полевых условиях, то охрана выставляется в пределах видимости на таком удалении, при котором для охраняющего исключается возможность слышать ход допроса. Помещение для допроса должно содержаться в образцовой чистоте и порядке, что оказывает на пленных дисциплинирующее воздействие и содействует их подчинению воле допрашивающего. Для уборки этого помещения привлекаются сами пленные. В помещении для допроса не должно быть ничего лишнего. Лучше всего для этой цели использовать комнату, в которой имеется лишь стол и стулья для допрашивающего и переводчика. В тех случаях, если пленный умеет читать карту, полезно положить карту района (желательно трофейную) без каких-либо пометок, она должна лежать или висеть так, чтобы пленный мог указывать на ней необходимые пункты, не приближаясь к столу допрашивающего. В помещении не должно быть никаких предметов, которыми пленный мог бы нанести удар допрашивающему. Помещение для допроса должно быть хорошо освещено. Свет должен падать на лицо пленного, а не на допрашивающего; это дает возможность следить за выражением лица во время допроса. Допрашивающий должен иметь при себе исправное и заряженное огнестрельное оружие, но не следует класть его перед собой на стол: слабовольный и напуганный пленный начнет путать и лгать, пытаясь избежать «неминуемой расправы», волевой человек, предполагая близкую смерть, либо совсем замкнется в себе, либо, воспользовавшись удобным моментом, попытается завладеть оружием для самоубийства или убийства допрашивающего.
На допросе должны присутствовать
( ... ) Поэтому, допрос перебежчиков требует исключительной внимательности, осторожности и постоянной перепроверки данных.
2. Опрос местных жителейОпрос местных жителей может дать ценные сведения о противнике, тем более, что наша армия с присущим ей гуманным отношением к мирному населению, может рассчитывать на более лояльное отношение гражданского населения.
Естественно, что полнота и точность данных, полученных от местного жителя, зависит от его политических взглядов, общественного положения, наблюдательности, отношения к нашей стране и армии, общеобразовательного уровня. Местному жителю как свидетелю, а не участнику военных действий известно о противнике гораздо меньше, чем военнопленному. Однако опросом местных жителей можно установить:
- местонахождение войск противника в каком-то районе, род войск и примерную численность;
- время появления и ухода подразделений противника и направление их движения;
- места расположения штабов (по обилию офицеров крупных чинов);
- места устройства оборонительных сооружений и заграждений;
- местонахождение и примерное количество танков, ракетных установок, артиллерии, БТР и др. боевой техники;
- эмблемы частей и соединений на боевой технике и форме одежды;
- моральное состояние противника, его поведение и отношение к местному населению;
- характер местности в районе боевых действий;
- наличие оставленных в нашем тылу диверсантов.
Следует учитывать, что местные жители могут невольно давать ложные сведения из-за некомпетентности в военных вопросах и, как правило, преувеличивают численность и количество боевой техники.