2020-07-24

vak: (Default)
Рекомендую: видео экскурсия по самому большому в мире музею военной ракетной техники. Находится в Украине, в селе Побузьке Кировоградской области.

Технологическая вершина, результат деятельности тысяч талантливейших советских инженеров, большая часть экономики страны за многие десятилетия - все здесь, в этих железяках. Самая бесполезная трата ресурсов общества, которую только можно себе представить. Ни одно из этих жутких изделий ни разу не применялось по назначению - и слава богу, иначе было бы ещё хуже.


vak: (Default)
Знакомый прислал PDF: Ершов В.И. "Английский язык: допрос военнопленных (перебежчиков) и опрос местных жителей". Современное издание, 2016 года. Похоже, страна активно готовится к большой войне.



Лекция

Значение допроса

Обязанности военного переводчика, требования к нему
(Введение)


Допрос пленных и перебежчиков является одним из важнейших источников добывания разведсведений. На основании показаний пленных (при умелом ведении допроса и тщательном изучении изъятых у них документов и материалов) можно судить о силе, составе, группировке, боеспособности, нумерации частей, наличии и расположении ядерных средств, появления новых видов оружия и т.п. Все эти данные помогают произвести правильную оценку противника и принять наиболее целесообразное решение. Для оказания помощи офицерам-разведчикам в допросе пленных и переводе документов противника в полку и дивизии имеется штатный военный переводчик. Военный переводчик подчиняется непосредственно начальнику разведки.

Основными обязанностями военного переводчика являются:
  • участвовать в допросе пленных, перебежчиков и подозрительных лиц, задержанных в районе расположения или действий части и говорящих на иностранном языке, известном военному переводчику, и принимать участие в опросе местных жителей;
  • когда требует обстановка, вести допрос самостоятельно;
  • вести протокол допроса и учет пленных;
  • вести учет трофейных документов: после беглого просмотра всех захваченных и собранных на поле боя документов (солдатских книжек убитых, приказов, распоряжений, карт, газет и т.п.) и записи нужных сведений немедленно направлять документы в штаб дивизии, если требуется переводить или реферировать документы;
  • с разрешения начальника разведки направить протокол допроса лиц вместе с изъятыми у них документами (на которые должна быть составлена опись) начальнику разведки дивизии в установленные сроки;
  • докладывать начальнику разведки новые сведения о противнике, поступившие в его отсутствие;
  • вести свою рабочую карту.
Кроме выполнения своих обязанностей, переводчик помогает
начальнику разведки в сборе, получении и обработке разведывательных сведений о противнике и в передаче информации командирам подразделений и выполняет поручения начальника разведки полка.

Военный переводчик для успешного выполнения своих обязанностей должен:
  • хорошо владеть общелитературным и разговорным языком противника;
  • изучать и знать особенности данного иностранного языка, особенности диалектов;
  • хорошо знать военную терминологию противника, сокращения, топографические и тактические условные знаки, принятые формы документов, понимать военный слэнг;
  • хорошо знать организацию, вооружение и тактику армий потенциального противника и Российской Армии;
  • знать историю, географию, политический строй, экономику, обычаи страны противника;
  • быть наблюдательным и внимательным; уметь вести допрос самостоятельно и подчинять своей воле самого сильного и упорного противника;
  • уметь отбирать наиболее важные документы, реферировать и переводить их;
  • уметь определять звание, род войск и другие данные о пленных по знакам различия;
  • постоянно изучать и знать обстановку перед фронтом обороны (наступления) полка и основные задачи по разведке.
1. Порядок проведения допроса

Место для допроса следует выбирать с таким расчетом, чтобы пленный по пути на допрос и после него не видел признаков, характеризующих наличие штаба (линии связи, стоянок автомашин, значительное количество офицеров), и районов расположения наших войск (особенно ракет, артиллерии, танков). Пленный не должен также знать или догадываться, в какой инстанции его допрашивают. При допросе должны быть приняты все меры по предотвращению побега пленного. Для этого, если допрос проводится в изолированном помещении, снаружи у входа выставляется охрана (если необходимо, охрана выставляется снаружи и у окон); если допрос проводится в полевых условиях, то охрана выставляется в пределах видимости на таком удалении, при котором для охраняющего исключается возможность слышать ход допроса. Помещение для допроса должно содержаться в образцовой чистоте и порядке, что оказывает на пленных дисциплинирующее воздействие и содействует их подчинению воле допрашивающего. Для уборки этого помещения привлекаются сами пленные. В помещении для допроса не должно быть ничего лишнего. Лучше всего для этой цели использовать комнату, в которой имеется лишь стол и стулья для допрашивающего и переводчика. В тех случаях, если пленный умеет читать карту, полезно положить карту района (желательно трофейную) без каких-либо пометок, она должна лежать или висеть так, чтобы пленный мог указывать на ней необходимые пункты, не приближаясь к столу допрашивающего. В помещении не должно быть никаких предметов, которыми пленный мог бы нанести удар допрашивающему. Помещение для допроса должно быть хорошо освещено. Свет должен падать на лицо пленного, а не на допрашивающего; это дает возможность следить за выражением лица во время допроса. Допрашивающий должен иметь при себе исправное и заряженное огнестрельное оружие, но не следует класть его перед собой на стол: слабовольный и напуганный пленный начнет путать и лгать, пытаясь избежать «неминуемой расправы», волевой человек, предполагая близкую смерть, либо совсем замкнется в себе, либо, воспользовавшись удобным моментом, попытается завладеть оружием для самоубийства или убийства допрашивающего.

На допросе должны присутствовать ... ) Поэтому, допрос перебежчиков требует исключительной внимательности, осторожности и постоянной перепроверки данных.

2. Опрос местных жителей

Опрос местных жителей может дать ценные сведения о противнике, тем более, что наша армия с присущим ей гуманным отношением к мирному населению, может рассчитывать на более лояльное отношение гражданского населения.

Естественно, что полнота и точность данных, полученных от местного жителя, зависит от его политических взглядов, общественного положения, наблюдательности, отношения к нашей стране и армии, общеобразовательного уровня. Местному жителю как свидетелю, а не участнику военных действий известно о противнике гораздо меньше, чем военнопленному. Однако опросом местных жителей можно установить:
  • местонахождение войск противника в каком-то районе, род войск и примерную численность;
  • время появления и ухода подразделений противника и направление их движения;
  • места расположения штабов (по обилию офицеров крупных чинов);
  • места устройства оборонительных сооружений и заграждений;
  • местонахождение и примерное количество танков, ракетных установок, артиллерии, БТР и др. боевой техники;
  • эмблемы частей и соединений на боевой технике и форме одежды;
  • моральное состояние противника, его поведение и отношение к местному населению;
  • характер местности в районе боевых действий;
  • наличие оставленных в нашем тылу диверсантов.
Следует учитывать, что местные жители могут невольно давать ложные сведения из-за некомпетентности в военных вопросах и, как правило, преувеличивают численность и количество боевой техники.