2024-05-01

vak: (Default)
Моему киндлу уже больше десяти лет. Всё отлично работает, всё устраивает. Ещё лет через двадцать сдам в музей.

vak: (Default)
Пост [personal profile] spamsink  про регистрацию межславянского языка всколыхнул интерес. Захотелось сравнить основные славянские языки "на вкус". Благо гуглопереводчик под рукой. Выбрал нескучный абзац из Гоголя, и вот что получилось.

Список языков и количество говорящих на них людей:
    Русский         150 млн
Украинский 45 млн
Беларусский 6.7 млн
Болгарский 7 млн
Сербский 10 млн
Польский 50 млн
Чешский 10.6 млн
Словацкий 5.2 млн
Хорватский 6.8 млн
Боснийский 2.7 млн
Словенский 2.5 млн
Русский оригинал:
Коллежский асессор Ковалев проснулся довольно рано и сделал губами: «брр...» — что всегда он делал, когда просыпался, хотя сам не мог растолковать, по какой причине. Ковалев потянулся, приказал себе подать небольшое стоявшее на столе зеркало. Он хотел взглянуть на прыщик, который вчерашнего вечера вскочил у него на носу; но, к величайшему изумлению, увидел, что у него вместо носа совершенно гладкое место! Испугавшись, Ковалев велел подать воды и протер полотенцем глаза: точно, нет носа! Он начал щупать рукою, чтобы узнать: не спит ли он? кажется, не спит. Коллежский асессор Ковалев вскочил с кровати, встряхнулся: нет носа!.. Он велел тотчас подать себе одеться и полетел прямо к обер-полицмейстеру.
Русский перевод на английский и обратно:
Коллежский асессор Ковалев проснулся довольно рано и издал губами «брр...» — что он делал всегда, просыпаясь, хотя сам не мог объяснить почему. Ковалев потянулся и приказал себе передать маленькое зеркальце, стоящее на столе. Ему хотелось взглянуть на прыщ, появившийся у него вчера вечером на носу; но, к своему удивлению, увидел, что вместо носа у него было совершенно гладкое место! Испугавшись, Ковалев заказал воды и вытер глаза полотенцем: носа точно не было! Он начал ощупывать рукой, чтобы узнать, спит ли он? кажется, проснулся. Коллежский асессор Ковалев вскочил с постели, отряхнулся: носа нет!.. Он приказал немедленно одеться и полетел прямо к полицмейстеру.
Украинский перевод:
Колежський асесор Ковальов прокинувся досить рано і зробив губами: «брр...» — що завжди він робив, коли прокидався, хоча сам не міг пояснити, чому. Ковальов потягся, наказав собі подати невеличке дзеркало, що стояло на столі. Він хотів глянути на прищик, який учорашнього вечора скочив у нього на носі; але, на превеликий подив, побачив, що в нього замість носа зовсім гладке місце! Злякавшись, Ковальов наказав подати води і протер рушником очі: точно, немає носа! Він почав мацати рукою, щоб дізнатися: чи не спить він? здається, не спить. Колезький асесор Ковальов схопився з ліжка, струснувся: немає носа!.. Він наказав негайно подати собі одягнутися й полетів прямо до обер-поліцмейстера.
Беларусский перевод:
Калежскі асэсар Кавалёў прачнуўся даволі рана і зрабіў вуснамі «брр...» — што рабіў заўсёды, калі прачынаўся, хоць і сам не мог патлумачыць чаму. Кавалёў пацягнуўся і загадаў сабе аддаць маленькае люстэрка, што стаяла на стале. Яму хацелася паглядзець на прышчык, што ўскочыў у яго на носе мінулай ноччу; але, на сваё здзіўленне, я ўбачыў, што замест носа ў яго зусім гладкае месца! Спалоханы Кавалёў загадаў вады і выцер ручніком вочы: носа дакладна не было! Пачаў абмацваць рукой, ці не спіць? здаецца, прачнуўся. Калежскі асэсар Кавалёў ускочыў з ложка, затросся: носа няма! .. Ён загадаў яму неадкладна апрануцца і паляцеў проста да паліцмістра.
+8 )