Date: 2013-11-27 08:33 (UTC)
> В русском: я говорил с Джеймсом, когда зазвонил телефон - нет континиуса

Здесь есть мною ранее упомянутая несовершенная форма глагола говорил. Вы же здесь не скажете поговорил вместо говорил? Обратите внимание на совершенную и несовершенную формы. Вы, наверняка, просто не задумываетесь о них.

> если нужно сказать быстро, скажу: Mary works at McDonald's. , потому как в русском всё равно, длительно она там работает, вообще работает или временно. Главное, что работает )

Представьте себе следующую ситуацию. Вы находитесь на работе и чем-то заняты, работаете. Звонит телефон на столе и друг хочет о чём-то поболтать. Правильно будет сказать I'm working [now], а не I work, не смотря на то, что в русском глагол будет в обоих случаях в одной и той же форме (работаю).

> сложно такие вещи в голове быстро отстраивать.

Навык приходит с практикой. Я и сейчас иногда думаю о грамматике, когда говорю по-английски, но у меня на такие вещи уходит секунда-другая максимум. Многие же вещи доведены до автоматизма, и я не делаю явных размышлений, а использую готовые кусочки и фразы, которые уже слышал, видел и сам использовал сотни и тысячи раз.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org