vak: (Default)
[personal profile] vak
Пробуем латинскую кодировку для русского языка. Вот скрипт, перекодирующий произвольный текст.

Odnaždy, v stud́onuü zimńuü poru
Ä iz ĺesu vyšel; byl siĺnyj moroz.
Gĺažu, podnimaëtśa ḿedĺenno v goru
Lošadka, v́ezuşaä hvorostu voz.
I šestvuä važno, v spokojstvii činnom,
Lošadku v́ed́ot pod uzdcy mužičok
V boĺših sapogah, v polušubḱe ovčinnom,
V boĺših rukavicah… a sam s nogotok!
«Zdorovo, parnişe!» — Stupaj śeb́e mimo! —
«Už boĺno ty groźen, kak ä pogĺažu!
Otkuda droviški?» — Iz ĺesu, v́estimo;
Ot́ec, slyšiš, rubit, a ä otvožu.
(V ĺesu razdavalśa topor drovośeka.) —
«A čto, u otca-to boĺšaä śemä?»
— Śemä-to boĺšaä, da dva čelov́eka
Vśego mužikov-to: ot́ec moj da ä…—
«Tak von ono čto! A kak zvat́ t́eb́a?» — Vlasom.—
«A koj t́eb́e godik?» — Šestoj minoval…
Nu, ḿortvaä! — kriknul maĺutočka basom,
Rvanul pod uzdcy i bystŕej zašagal.

Date: 2025-07-14 06:58 (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Тогда с автоматическим смягчением перед i неувязка выходит. Если уж быть последовательным, то автоматическое смягчение нужно везде отменить, а смягчение обозначать не акутом, а “◌̦” U+0326 Combining Comma Below , как в румынском или латышском.

Date: 2025-07-14 07:14 (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Е - тоже очень частая буква. Падежное окончание дательного и предложного падежей слов 1-го склонения, как-никак.

Date: 2025-07-14 14:21 (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Раз уже столько разных диакритик использовано, имеет смысл изображать Э как Е с чем угодно, кроме умляута, и избавиться от кучи акутов.

Возникают ещё вопросы чисто орфографического свойства. Обозначать ли фиктивное смягчение конечных шипящих в словах типа "мышь" и "слышишь"? Если да, то зачем? Если нет, то как различать туш и тушь?
И как будут писаться слова типа "бульон" и "брошюра"?