vak: (Default)
[personal profile] vak
Сравните:
Украина - украинец
Бельгия - бельгиец
Россия - россиец

Термин "русский" плохо подходит.
  • Русский это прилагательное, а нужно существительное.
  • Нет такой страны Русь.
  • Когда-то была страна Русь, и была она Киевская, то есть нынешняя Украина. Нынешней России, то есть Московии, тогда не существовало. Поэтому термин "русский" вызывает ложную ассоциацию.
  • Возникают потуги доказать, что раз мы русские, а Русь Киевская, то "Киев наш".
Взамен нужен другой термин, и "россиец" вполне вариант.

Date: 2022-05-08 22:26 (UTC)
aszhokhin: (Default)
From: [personal profile] aszhokhin
А подданные русин назывались "люди русские". Также в летописях находим немцы и люди немецкие, татары и люди татарские. Люди немецкие например были латыши, эстонцы, люди татарские - мордва, чемерысы. Люди русские не синоним русинам, могли быть и меря, чудь, мордва. Русин использовали как самоназвание на нынешних землях Украины и Белоруссии. Еще 100 лет назад в Галичине и Угорской Руси это самоэтноним местного населения. А в землях Залесья русины потомки с южан с Руси в основном городские жители и правлящая верхушка князей Рюриковичей, потомков предводителей скандинавских русов. А потом "люди русские" и стало этнонимом населения Залесья - Московского государства - Русского государства. Амбиции верхушки которого на русскость подхлёстовали монахи из Киева, борясь с католической верхушкой Речи. "Люди русские" в короткой форме и стало "русские". В германских языках такого типа этнонимы стандарт. А в славянских языках, точнеее (велико)русском, это исключение. Нету английские, немецкие, французские, польские. Хотя "немецкие", "английские" дословный перевод с их языков. Как-то так оно случилось.
Edited Date: 2022-05-09 17:37 (UTC)